Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7


поменялись, и сейчас все ездят по каким-либо новым модернизиро

ванным страдам? Для нас это даже лучше - не будет внезапных встреч.

- Упаси Бог, - вздохнула Сандра. Скоро они добрались до поворота в

новейшую столицу Баварии. Заезжать Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 в Нью-Мюнхен они не стали. Дорога

резко пошла вниз и скоро спустилась к берегу Дунайско-го моря.

Четырехполосное шоссе сменила двухполосная аквастрада. Сейчас стало

по377

нятно, почему они не повстречали ни одной машины Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 на собственном пути:

аквастрада была в ужасающем состоянии; сейчас это была не магистраль

из мостов и эстакад, соединяю-щих острова, а истинные "российские

горки". Где-то опоры аквастрады провалились и разъехались в стороны

попарно, в таких Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 местах дорога провисала, и ехать по ней было все

равно что катить с горки на горку. Но когда одна из 2-ух опор стояла

прямо и задерживала на для себя полотно аквастрады, а 2-ая, накренившись,

отходила Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 в сторону и тащила за собой собственный край дроги вниз, к зеленоватой

гнилостной воде, тогда Леонардо при-ходилось заблаговременно набирать скорость и

про-скакивать накренившийся участок аквастра-ды за счет инерции. Через

два часа Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 таковой езды Леонардо взмок и взмолился:

- Все, больше не могу! Ты знаешь, тут ехать еще тяжелее, чем

было в Альпах по дороге в Бергамо. Я должен выйти из маши ны и

отдохнуть Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 незначительно: этот луна-парк меня утомил.

- Естественно, давай остановимся, но толь ко, прошу тебя, на земле, а

не над водой.

Леонардо приостановил внедорожник на первой же заброшенной стоянке. На краю

бетонной площадки они узрели маленькое двухэтаж-ное Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 здание бывшей

придорожной гостини-цы. В окнах строения не было ни стекол, ни 378

рам, только закопченные гарью просветы. Похоже, гостиница выгорела.

Перед самым входом, на заросшей сорняками бывшей клумбе в груде мусора

копались вороны Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7. Шум мотора их спугнул, и они, раздраженно каркая,

взлетели на крышу.

Леонардо направился к полуразрушен-ному гигиен-блоку, а Сандра

осталась стоять напротив гостиницы. Вороны, видя ее не-подвижность,

осмелели и опять Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 по одной начали слетать на газон. Скачками и

нахаль-ными шажками враскачку вороны прибли-зились к груде тряпья и

начали что-то там раскапывать и клевать. Вдруг из темного оконного

проема мимо Сандры Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 пропархал длиннющий блестящий предмет вроде стрелы.

Одна из ворон истошно закаркала, заби-лась, подскочила и, завалившись

набок, осталась лежать на земле, проткнутая на-сквозь блестящей

стрелой-спицей, а другие с оголтелым карканьем опять перемести-лись Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 на

крышу.

Сандра сделала пару шажков к под-битой вороне, пытавшейся

подняться, опи-раясь на здоровое крыло, и протянула к ней руку, желая

посодействовать.

- Не трогай! Это моя добыча! А то сей-час и Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 тебя подстрелю!

Она обернулась и посмотрела на разбитое здание гостиницы, откуда

шел глас. В тем379

ном оконном просвете второго этажа стоял мальчик, держа

наизготовку лук с новейшей блестящей стрелой.

- Для чего ты ранил злосчастную птицу, не годник Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7?

- Чтоб сожрать! Если я не буду стре лять ворон, они сами сожрут

меня! Ты что, ослепла и не видишь, что они там клюют?

Сандра подошла поближе к газону и вгля-делась в то Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, что сначала

показалось ей кучей тряпья. От кучи несло страшным запа-хом мертвечины,

а из сероватого тряпья где-то торчали бело-розовые кости. Приглядев-шись,

она сообразила, что перед ней лежит рас Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7-клеванный птицами человечий

труп. Ее затошнило, и мгновенно сытный бабушкин завт-рак оказался на краю

газона. К ней подбежал Леонардо.

- Сандра! Что с тобой? Что здесь проис прогуливается?

Чумазый лучник скрылся в мгле, а Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 через минутку появился уже в

окне первого этажа.

- Эй, вы! Не трогайте мою ворону и убирайтесь отсюда! Это мое

место!

- Вороны клюют чей-то труп, а он стре ляет этих ворон и ест их Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7! Он

так произнес, -пояснила Сандра. - Угрожал и меня под стрелить. У него

лук со железными стрела ми, схожими на вязальные спицы. 380

Леонардо, молча, обнял ее и стремительно повлек вспять, к

внедорожнику. За его Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 при-крытием он посодействовал Сандре помыться из бу-тылки с водой,

а позже усадил в кабину. После чего он взял огромное красноватое ябло-ко и

вышел к ресторану, держась подальше от газона.

- Эй Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 ты, Робин Гуд! Хочешь получить вот это яблоко? - Яблоко? Оно

истинное, что ли?

- Истинное, естественно. А еще у нас есть хлеб и молоко.

- Врешь! Молока и хлеба сейчас не быва ет. А ворону на яблоко я

поменять Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 не стану, я ведь не дурачина. Яблоко, оно, естественно, вкус ное, но

ворона-то сытнее!

- Как хочешь, вороний стрелок. Тогда сиди в собственной крепости и не

мешай нам завт ракать. А свою Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 дичь можешь забирать!

Леонардо взял переставшую трепыхать-ся птицу за крыло и зашвырнул

ее в окно, откуда выглядывал мальчик.

- То-то! А то б я вам показал! - кликнул мальчик и пропал в

глубине строения.

- Леонардо Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, мальчугана нужно выманить из этих развалин и забрать с

собой, - реши тельно произнесла Сандра.

- А я что делаю? - опешил Леонардо. -Мы с тобой на данный момент изобразим

"Завтрак на травке" и подманим его Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7. 381

- Ты как хочешь, а я здесь есть не смогу.

- Придется сделать вид, по другому нам этого Робин Гуда не выманить.

Он вынес из салона внедорожника складной столик и стулья, расставил их

на краю Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 бе-тонной площадки, подальше от газона, и живописно расположил

на столе бутылку с молоком, хлеб, сыр и яблоки. Позже он прочитал

молитву, они с Сандрой перекрести-лись, сели и стали делать вид, что с

огромным аппетитом Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 едят и пьют. Сандре кусочек в гор-ло не лез:

во-1-х, совершенно рядом на газоне лежало ЭТО, а во-2-х, за ними из

темно-го проема наверное во все глаза Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 смотрел голодный мальчик.

Он скоро не выдержал и вышел на крыльцо, держа в одной руке

самодельный лук, а в другой нечто отдаленно напоминаю-щее жареного

цыпленка.

- Эй вы! А мясо у вас есть? - кликнул он Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 срывающимся от волнения

голосом.

- К огорчению, мяса у нас нет, - ответил Леонардо. - А желаете

мяса? - Это глядя какого!

- Вороньего, естественно! - он поднял обго релую тушку и потряс ею.

- Нет, Воронины мы не едим Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, - равно душно ответил Леонардо и

отвернулся от мальчишки. 382

Тот сел на ступень крыльца и начал демонстративно грызть свою

ворону. Санд-ра тихонько застонала и закрыла глаза.

Леонардо в ответ на деяния мальчиш-ки стал настолько же

демонстративно лить Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 в свою кружку молоко: он высоко поднял бу-тылку,

чтоб густая белоснежная струя была на виду. Сандра даже на таком расстоянии

ус-лышала, как мальчик сглотнул слюну. Сер-дце у нее разрывалось Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, но

она знала, что Леонардо все делает верно.

- Это у вас истинное молоко? - не вы держал, в конце концов, мальчик.

- Даже не знаю, как для тебя сказать, - задум чиво ответил Леонардо. -

Это козье Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 молоко. На наш вкус оно даже лучше коровьего, но некие

говорят, что у него неприят ный запах. -Дураки!

- Почему это мы дурачины? - нахмурился Леонардо. - Да не вы! Те,

которые говорят...

- А!.. Мы что Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, юноша, так и будем с тобой перекрикиваться? У тебя

там найдется ка кой-нибудь стул? - Осталось незначительно...

- Ну так тащи сюда стул, бери свою дичь и садись к нашему столу.

Может, я Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 и попрошу у тебя кусок Воронины - никогда не пробовал таковой

дичи: интересно, какова она на вкус? 383

Мальчик положил лук и ворону на ступень и скрылся в доме.

- Леонардо, ты по правде отважишь Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 ся есть ворону? - Жизнь

покажет, кара Сандра. Появился мальчик, таща обгорелую пластиковую

табуретку. Он схватил на ходу лук и ворону и заторопился к ним.

Ворону он положил прямо на середину стола, а лук и Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 стрелы продолжал

держать в левой руке.

- Не побрезгуешь? - спросил Леонардо, ставя перед ним свою кружку

и доливая в нее молоко. - У нас нет третьей кружки, видишь ли...

- Да чего там, хорошо... - произнес гость, с Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 шумом втягивая слюну.

Пока он, захлебываясь, пил молоко, Сан-дра отрезала кусочек хлеба,

положила на него несколько ломтиков сыра и пододвинула к нему. Он

покосился на бутерброд из-за круж-ки, опустил лук и Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 стрелы на бетон

рядом со собственной табуреткой и схватил хлеб 2-ой рукою. Сандра

отвернулась, стараясь не гля-деть ни на парнишку, ни на ворону, ни на

газон. А так как глядеть ей стало уже Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 совершенно некуда, она уставилась

в глаза Лео-нардо. Он немножко улыбнулся и успокаива-юще прикрыл

глаза.

Когда мальчик испил молоко и доел бутерброд, Леонардо положил

перед ним 384

яблоко. Тот надкусил его и стал жевать, забыв об осторожности Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 и

блаженно зажму-рился. Позже он опамятовался, открыл испу-ганные глаза и

посмотрел на собственных удиви-тельных гостей. Сандра не спеша заворачи-вала

в незапятнанные полотняные салфетки хлеб и сыр, а Леонардо, закинув руки Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 за

голову, посиживал, откинувшись на стуле, и покачивал-ся, наобум смотря на

далекие верхушки гор.

- Ну что, вы окончили? Нам пора ехать, -сказал он после

затянувшейся паузы.

- Обожди, Леонардо, я вымою кружки, по другому молоко засохнет, и Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 позже

их не от моешь.

- Хорошо. Понравилось козье молоко, Ро бин Гуд? - спросил он

мальчишку. - Естественно, понравилось!

- И мне нравится. А вот другие молвят -воняет.

- Сами они разят! Чего это вы Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 меня зовете Робин Гудом? - А ты

знаешь, кто это таковой?

- Вообще-то знаю, это один справедли вый разбойник. Я играл в

Робин Гуда, когда у меня был персоник. Я тогда жил с мамой и братом

в Швейцарских Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 Альпах. - А где же они сейчас?

- Мама погибла с голоду, а брат... Это он лежит там, на газоне. 385

Кружки, которые Сандра как раз укла-дывала в корзину, выскользнули

у нее из Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 рук, свалились на бетон и разбились.

- Какая же ты неосмотрительная, кара Санд ра! Отлично еще, что до

Бабушкиного дома не далековато ехать: надеюсь, там мы найдем другие

кружки, а то нам и пить в дороге Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 будет не из чего.

- Что такое "Бабушкин дом"? - спросил Робин Гуд. - Ваше укрытие?

- Нет, мы живем в другом месте. А едем мы с супругой в дом нашей

бабушки, где на данный момент устроен Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 приют для малышей.

- Чего вы все врете-то? Какая-то бабуш ка... приют для малышей...

Ничего этого издавна не бывает! Выдумают тоже - бабушка!

- Ну, дружок, ты и в молоко не веровал, а испил Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 как миленький, -

усмехнулся Леонар до. - Сейчас вот не веришь в бабушку. Скуч ный ты

человек, Робин Гуд!

- Бабушек не бывает! - зло и упорно повторил мальчик.

- Разве у тебя самого никогда не было бабушки Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7? - спросила Сандра.

- Бабушка у меня, естественно, была, я ведь не из пробирки выскочил.

Бабушка - это мама моей мамы либо отца. Только я их никогда не лицезрел.

А мама - лицезрел! У нас Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 с Филиппом была реальная мама, она нас обожала и

жила с нами совместно, не как другие. 386

Позже она погибла. От голода, когда саранча на Планетку напала. А

бабушки - это исключительно в Действительности, у Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 обычных людей бабушек не

бывает. - Почему же это?

- Так как не доживают до того вре мени, чтоб узреть, кто

родится у их де тей, их еще ранее эвтаназируют.

- А ведь Робин Гуд прав, Сандра. Не считая тебя Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, я не встречал никого,

у кого была бы живая бабушка. Но знаешь, юноша, а ведь и Сандра права

- у нее-то бабушка есть. Сейчас она стала и моей бабушкой, с того времени

как Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 мы с Сандрой поженились.

- Она что, старая и с морщинками? Хорошая и ведает вам

сказки?

- Она старая и хорошая, но сказки она ведает не нам, а

нашей дочери, собственной правнучке.

- Ух ты Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7! Ну вы даете! Так это выходит уже не бабушка, а

прабабушка! - и мальчиш ка залился хохотом. Похоже, от сытости он

малость опьянел.

- Ну, друг Робин Гуд, это даже грустно, что ты всегда

подвергаешь сомнению наши слова. Знаешь, дружок Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, если ты нам не ве

ришь, то можешь поехать с нами и убедиться, что у нас по правде

есть реальная бабуш ка, а у нашей дочери Сонечки есть прабабуш ка, -

притворно осердясь Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, произнес Леонардо. 387

- Я бы посмотрел на живую бабушку. Вы что, по правде желаете,

чтоб я с вами куда-то поехал? - Почему нет? Если для тебя охото -

поехали.

- Ну... На каннибалов вы вроде не Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 похожи. Мясо даже не очень едите.

Да вы бы попро бовали ворону-то! Она не древняя!

- В другой раз, дружок. На данный момент мы уже сыты, это ведь у нас 2-ой

завтрак был Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7.

- Чего-о? Это вы сколько же раз в денек едите?

- Обычно три, но сейчас мы рано вые хали из дома и потому один

раз уже успели позавтракать.

- Вы едите трижды в денек?! Ну вы Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 даете, так я и поверил! Откуда

столько пищи набе рется, чтоб по трижды в денек есть? Трижды в

неделю, наверняка. - Я для тебя и сейчас правду говорю.

- Так вы из Семьи, что ли? - заставил Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 задуматься ся мальчик.

- Бог с тобой, юноша! Мы обыкновен ные люди. Мы едем по делу в

Баварский Лес, а позже поедем в Тироль.

- А если я поеду с вами, вы меня Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 позже назад сюда привезете?

Сандра с Леонардо переглянулись.

- Знаешь, давай договоримся так. Если для тебя не понравится ни в

приюте, ни у нашей Бабушки, мы тебя привезем назад. 388

- А в приюте этом тоже Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 по трижды в денек едят?

- Вот этого мы как раз и не знаем. Знаем только, что там живут три

10-ка малышей и несколько взрослых, которые за ними смот рят. А вот

есть ли у Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 их пища и сколько ее - это нам непонятно. Потому мы на

всякий слу чай везем для их пищу. У нас полная машина всяких различных

товаров.

- Свою пищу вы везете каким-то чужим детям Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7?! Вы что - безумные?

- Нет, Робин Гуд. Мы не безумные, мы - христиане. Ты знаешь,

что же все-таки это такое? - Естественно. То же самое, что безумные.

- "Для эллинов безумие, для иудеев со блазн"... - вдумчиво

проговорил Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 Леонардо. -Ну, решай, юноша, едешь ты с нами либо здесь

остаешься?

- А вы мне покажите поначалу пищу, кото рую вы чужим детям везете!

Увижу - поверю и поеду!

- Вот это мужской разговор! Пойдем Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, покажу.

Подходя прямо за Леонардо к внедорожнику, маль-чик увидел: - Странноватый

некий у вас мобиль...

- Это не мобиль. Это древная машина, именуется внедорожник. Когда-то

это была машина нашей Бабушки, а позже она подарила ее Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 мне. Ну гляди,

Робин Гуд! 389

Лицезрев корзины и ящики с овощами и фруктами в салоне внедорожника,

мальчик зака-чался. - И вы сами будете это есть по дороге? -

Естественно. - И я с вами Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7?

- Само собой, если ты составишь нам компанию. - А я... А я буду

вам дичь стрелять!

- Наконец сообразил, Робин Гуд! Вот конкретно: мы можем оказаться

в дороге очень полезными друг для друга. Как, Сандра, ты не

возражаешь, если Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 мы провезем Робин Гуда до приюта, а позже свозим его

в гости к на шей Бабушке? Знаешь, мне очень охото обосновать ему, что

я не вру и что бывают и сей Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 час на свете истинные бабушки. С морщин

ками и притчами. А позже, если он захотит, мы привезем его назад на

это место.

- Как скажешь, Леонардо. Мне все рав но. Места он много не займет Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7.

Бедный Робин Гуд переводил глаза с Лео-нардо на Сандру и назад,

лицо его подер-гивалось.

- Только вот что, юноша, - произнес вдруг Леонардо, посуровев, -

нехорошо кидать родного брата, пусть даже мертвого, на Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 съеденье

воронам. У меня в внедорожнике есть лопата. Давай-ка мы выроем яму и

похороним его прямо в этом газоне. 390

- Нет, дядя, так не пойдет! Филипп ве лел мне, как он

совершенно умрет, выта щить Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 его на газон, чтоб на него вороны слетались.

Это он сделал лук и стрелял из их ворон. Только их не достаточно было. Когда

бра ту удавалось подстрелить 2-ух ворон, мы одну съедали, а вторую

оставляли другим Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 воронам на приманку. Он большой был, наш Филипп, ему

много было надо пищи, а он от собственной толики еще мне оставлял. Вот он и

стал дохнуть от голода. Он мне произнес: "Я тебя Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 и после погибели буду

подкармливать, если ты меня оставишь лежать на земле: я буду мертвый лежать

и подманивать тебе ворон, а ты их стреляй и ешь. Это все, что я

могу тебе сделать, братец Зайчик". Я ему Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 обе щал. Нельзя Филиппа

зарывать!

- Чудак-человек! Его же вороны совершенно расклюют, пока мы с тобой

путешествуем.

- А вы ведь меня назад привезете, как обещали, так? И что все-таки я

позже без пищи Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 останусь, а?

- Ну отлично, давай тогда мы ах так поступим. У нас в машине есть

крепкий брезентовый спальный мешок: мы им зак роем тело твоего брата,

чтоб в наше отсутствие вороны его Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 напрасно не клевали, и обложим камнями.

А позже, когда мы тебя вспять привезем, ты его опять раскроешь. Идет?

391

- Идет. А мешок этот вы мне позже оставите? Вы вон какие богатые,

незапятнанные, вам не захочется Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 спать в мешке, который пропахнет моим братом.

- А ты сможешь в нем спать, в таком мешке? - Ведь это мой брат...

Сандра посодействовала Леонардо собрать стол и стулья, а позже Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 произнесла:

- Робин Гуд, может, ты сядешь впереди? Я очень утомилась и желаю сзади

подремать.

- Естественно, сяду! Только меня зовут вов се не Робин Гуд, а Карл

Мор.

- Леонардо Бенси, - произнес Леонардо, протягивая ему руку для

древнего мужс Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 кого пожатия. - А эта бледноватая тетя - моя супруга Сандра

Бенси. Садись на фронтальное си денье, Карл, а Филиппа я сам укрою от

ворон.

Когда они выехали со стоянки, Леонар-до с мальчиком посиживали

впереди, а Сандра Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 легла сзади в салоне на оставшемся спальни-ке и

потихоньку малость поплакала. Позже она успокоилась и стала

прислушиваться к их разговору.

- Я так издавна ни на чем же не ездил, - гласил молодой Карл Мор Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7. - У нас

с братом был велик. Мы на нем ездили, пока он не разбился, когда

мы от экологистов в го рах удирали и свалились с обрыва. Филипп взял 392

спицы от велосипедных колес Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, заточил кон-цы, и вышли стрелы

для лука, а лук он сам смастерил. Он вдруг зарыдал. - Ты чего, братец

Зайчик? Он завсхлипывал еще посильнее.

- Не нужно меня так звать, Леонардо! Это Филипп меня Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 так звал,

когда я был совершенно небольшой. Ну и позже, время от времени... А плачу я поэтому,

что мы еще с Филиппом никогда не расставались.

- Извини, друг, я больше не буду. Я пони Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 маю тебя: у каждого

мужчины есть свое сла бое место, свои незажившие раны, которые нельзя

трогать. - И у вас они есть? - Есть и у меня. - Расскажете?

- Могу поведать. Моя жена когда-то потерялась Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, я длительно ее

находил и тужил. По том отыскал и здесь же, через час, растерял сно ва: ее

у меня украли экологисты. Это было так грустно, что я до сего времени не

могу вспом нить Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 без слез. - Она нашлась позже?

- Нашлась. С того времени я стараюсь ее ни на шаг от себя не отпускать.

- А, сообразил! Это она дремлет там сзади? - Ну да. Это моя супруга Сандра. - А

где вы Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 познакомились с вашей супругой? 393

- На макаронной фабрике. Она приеха-ла брать макароны, а я там

уже ожидал ее всю свою жизнь. -Ах, ах так... Сандра слушала и

улыбалась. ГЛАВА 3

Бабушкин полуостров соединялся с цепью Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 других островов узеньким каменным

мостом. Еще издалече Сандра и Леонардо узрели кир-пичные столбы у

начала моста, но висевших здесь до этого прекрасных металлических ворот уже не

было. Сберегал острова порос дьяволохом. Далее его пока Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 не пускал густой

ельник, но в этой схватке ели были обречены, и на опушке леса юные

елочки уже засыхали в объятьях растительного вурдалака.

Они проехали через еловый лес и выеха-ли на нагой Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 сероватый пустырь,

который еще совершенно не так давно был зеленоватым лугом. Через пустырь дорога

вела к усадьбе на холмике. Высочайшая металлическая ограда, окружавшая усадь-бу,

уцелела, и ворота были заперты. Сад вокруг Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 дома был вырублен, торчали

только пни и нагие кустики. Окна обоих этажей были закрыты, и стекла в

их были все целы, но ни в каком из окон не было занавесок, а стекла

потускнели от грязищи Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7. Сандра горест-но смотрела на это запустение. 394

Они вышли из внедорожника, велев Карлу оста-ваться пока в кабине.

Леонардо пару раз нажал кнопку звонка, но ворота не дрогнули, а

в доме ничего не поменялось.

- Ты Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 запамятовал: у их нет электричества, а означает, и звонок не

работает. Постой, Лео нардо, здесь было одно хитроумное приспо собление,

может быть, оно еще действует.

Сандра пристально обозрела створки ворот, увенчанные поверх

прутков кованы Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7-ми венками. "Дерни за веревочку - дверь и раскроется!" -

вспомнила она. За каким же венком пряталась "веревочка"? Кажется, за

пятым. Она просунула руку вовнутрь 5-ого стального венка и нащупала

спрятанный снутри шнур. Ей Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 пришлось дернуть за него пару раз,

до того как раздался щелчок снутри замка и ворота приотворились.

- Вернись в кабину, Сандра. Я сам от крою ворота. Что-то мне

беспокойно.

Сандра забралась в внедорожник. Леонардо от Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7-ворил ворота, сел за руль и

они проехали к дому.

- Не будем сходу выходить, а постоим и подождем, не выглянет ли

кто на шум мото ра, - произнес он, настороженно оглядывая пустые окна.

Он оказался прав Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7. Приотворилось окно гостиной на нижнем этаже, и

оттуда высу-нулся длиннющий ствол винтовки, над кото395

рым блестело стеклышко оптического прицела. Следом из окна

второго этажа по-казалось двуствольное охотничье ружье.

- Эй Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, вы там, в машине! - в окне гости ной показалось бородатое

лицо. - Повора чивайте и уезжайте с нашего острова! Это место занято!

Даем вам одну минутку на раз думье, а позже стреляем.

- Сандра и Карл, пригните головы Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 на всякий случай, - произнес

Леонардо, а сам опустил стекло и кликнул, не высовываясь в окно

- Послушайте, вы ведь Ларе Кристен-сен? Не так ли? - Представим.

- Мы приехали конкретно к вам и с добры Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 ми намерениями.

- Не думайте, что сможете провести меня, узнав мое имя! Учтите,

что пищи у нас все равно нет, а пустые дома вы отыщите через три

острова, в городе. Уезжайте отсюда!

- Для чего Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 же так грубо? - расслабленно прого ворил Леонардо. - Вы

гласите, нет пищи? А вот у нас есть: мы привезли продукты для ваших

малышей. Некое время стояла тишь. 396

- Сколько вас в машине? - спросил чело век из Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 окна.

- Трое. Я, моя супруга и мальчик-сирота, которого мы отыскали на дороге.

-

- Пусть мальчишка первым выйдет из ма шины. Доктор, не стреляйте! -

Карл, ты не боишься?

- Нет. Эти, которые в доме Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, сами всех страшатся. Вы что, разве не

видите?

Карл выкарабкался из машины, сделал не-сколько шагов к дому и

тормознул.

- Мальчишка может войти в дом, а вы пока оставайтесь в машине.

- Я сообразил, - произнес Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 Леонардо. - Карл, если ты не боишься, то иди к

этим людям и расскажи им, с чем мы приехали.

- Я иду. Вы только не уезжайте без меня, хорошо?

- Будь спокоен, без тебя мы ни за Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 что не уедем.

Длительное время в доме было все тихо, позже на крыльцо вышел Карл и

кликнул:

- Все в порядке! Сможете входить в дом - я за вас поручился!

Дверь дома осталась открытой. Карл Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 ожидал их на крыльце, а за ним в

просвете двери появил-ся Ларе Кристенсен в инвалидной коляске.

- Спасибо, Карл! - кликнул Леонардо. -Сандра, возьми плетенку и

положи в нее только молоко, хлеб Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 и яблоки. Идем? - Да, я готова.

Леонардо первым вышел из внедорожника. Обойдя его, он открыл дверцу с ее

стороны и взял у нее корзину с продуктами. 397

- Иди за мной.

Он поднял корзину и кликнул Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 человеку с ружьем:

- У нас тут хлеб, молоко и яблоки, орудия нет!

Ларе Кристенсен ничего не ответил и молчком ожидал. Вид у него был все

еще насторо-женный, а одет он был в старенькый карий Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 Бабушкин халатик.

Сандра сходу выяснила его: этот халатик Бабушка накидывала поверх одеж-ды,

когда работала в курятнике, там он всегда и висел на вешалке за

дверцей. А он, бедолага, означает отыскал его и Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 носит. Почему-либо конкретно

старенькый Бабушкин халатик совсем распо-ложил Сандру к суровому

инвалиду с винтов-кой, она улыбнулась ему и произнесла:

- Здрасти, Ларе Кристенсен. Знае те, а в этом доме прошло мое

детство Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, - и она обширно улыбнулась Ларсу.

Он не ответил на ее ухмылку, но отъехал в сторону, пропуская их в

дом. - Заходите с миром.

Они вошли. Карл сразу подошел к Леонардо и взял Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 его за руку.

Сандра огляде-4лась: Бабушкин холл нельзя было выяснить, со стенок были

содраны древесные панели, а с пола - паркет. Взглянув на камин, она

сходу сообразила, куда ушло дерево: на кучке пепла лежало Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 несколько

обгоревших паркетных плашек. 398

Лицезрев, что стало с лестницей на 2-ой этаж, Сандра сначала

огорчилась, а позже сообразила, зачем это было изготовлено, и

успокоилась. Поверх ступеней и без того достаточно пологой лестницы был

настелен трап из неструганых досок Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, перекрывший половину ступеней

повдоль перил и нижним концом спускавшийся на середину холла. "Естественно,

без этого пандуса Лансу Кристен-сену нереально было бы воспользоваться

вто-рым этажом", - решила она.

Заглянув через широкий арочный про-ем Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 в бывшую Бабушкину гостиную,

она уви-дела, что там стоят буковкой Т два стола -один очень длиннющий и

очень маленький, вто-рой - обычной высоты и величины. Повдоль одной

стороны длинноватого стола были поставлены в ряд Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 три садовые лавки.

- Вы заперли свою машину? - спросил Ларе Кристенсен Леонардо. -Да.

-А ворота? - Ворота - не додумались.

- Хорошо, я пошлю кого-нибудь. Вы сказа ли, что привезли для нас

пищу?

- Да. Продукты и Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 кой-какие медикамен ты. Нас просила об этом наша

подруга Мира Ясманн.

- Мира Иерусалимская? Что все-таки вы сходу не произнесли? 399

- Времени не было. Вот, пожалуйста, -Леонардо протянул ему

корзину.

- Реальный хлеб! Молоко! И Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 яблоки... Эй, люди, выходите все! Эти

гости пришли с миром и хлебом! Они друзья нашей Миры Иерусалимской!

Из гостиной вышло несколько человек, на вид реальных асов.

Впереди шел полный старик с белоснежными Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 бакенбардами, одетый в рваную

куртку, подпоясанную веревкой, за ним шли священник в порыжевшей

темной рясе и с крестом на груди, девочка-подрос-ток и три дамы

различного возраста - мо-лодая, средних лет и старая Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7.

Ларе Кристенсен повесил винтовку на спинку собственного кресла и

представил вошед-ших:

- Знакомьтесь: доктор Вергеланн, нор вежец. Марта - наша хозяйка,

она из сосед ней деревни. Леди Патриция из Ирландии, а юная особа Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 -

ее дочь Эйлин. Священ ник отец Иаков, датчанин. А это моя жена

Дженни Макферсон, она из Шотландии, - он погладил руку подошедшей к

нему рыже волосой девицы. - Самые главные обитате ли нашего дома

на данный момент заняты Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 наверху, у их идет урок истории музыки. Занимаются с

ними Хольгер-музыкант, брат отца Иакова, ему помогает Мария Вальехо,

испанка. С ними вы познакомитесь позднее. Позвольте и 400

самому представиться: вы уже понимаете от Миры, что Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 меня зовут Ларе

Кристенсен, но друзья зовут меня Лансом. Не считая меня, все в этой

малеханькой общине - христиане. Наде-юсь, вас это не смущает? - Мало

смущает, - ответила Сандра. - Вы что-то имеете против христиан?

- Нет Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, мы сами христиане. Но удивительно, что глава христианской

общины сам не хри стианин.

- На это есть особенные предпосылки. А сейчас вы поведайте о для себя.

- Меня зовут Леонардо Бенси, а это моя Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 супруга Сандра Бенси. Мы живем

достаточно далековато отсюда, в Альпах, в малеханькой хрис тианской общине. О

вас мы узнали из пись ма нашей подруги Миры.

- Из письма? Но никакой почты уже издавна Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 не существует!

- А кто произнес, что письмо принес почта льон? Мира оставила его

для нас в одном условленном месте. - Вы понимаете, где она на данный момент и что с

ней?

- Мы задумывались выяснить об этом у Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 вас. Мира написала, что торопится в

Иерусалим. Может быть, она на данный момент там.

- Мира нам очень посодействовала в самое тяже лое для нас время. Она

доставала для нас продукты и медикаменты Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7. Но как мы ни сберегали, они

уже подошли к концу. Зна401

чит, это Мира вас к нам отправила... Но кто же вы такие? Мальчишка

смотрится как обыденный планетянин, а вот вы... Не похожи вы на Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 планетян,

и у вас есть хлеб, молоко и ябло-ки. Ничего этого в Европе уже издавна

нет: всех скотин съели, хлеб никто не печет, а яблок в этом году не

будет совершенно - все Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 пожрала саранча. - Он обратился к пожи-лой даме:

- Будьте так добры, Марта, снесите корзину с пищей на кухню и

раздели-те на всех. Да не забудьте нашего узника! Дженни, помоги,

пожалуйста, Марте.

Леонардо заявил Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7, что ему нужна помощь, чтоб принести из машины

другие про-дукты.

- Я помогу! - вызвался Карл. Сандра заме тила, что он совершенно

побледнел и осунулся.

- Для тебя лучше малость отдохнуть, Карл, тебя совершенно сморила дорога.

Может маль Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 чик где-нибудь тут прилечь?

- Эйлин, проводи наверх нашего нового воспитанника и уложи его в

спальне для мальчишек.

- Идемте со мной, мальчишка, - произнесла Карлу Эйлин, высочайшая девченка

со светлыми длинноватыми волосами.

- Эй! Вы без Паломничество Ланселота" продолжение фантастического романа " - страница 7 меня не уедете? - спросил Карл Леонардо, уже


pamyat-svyatogo-muchenika-konona-po-prozvaniyu-ogorodnika-zhitiya-svyatih.html
pamyat-svyatogo-muchenika-prokopiya-zhitiya-svyatih.html
pamyat-svyatogo-proroka-azarii-zhitiya-svyatih.html